1929 letter from Varlam Shalamov to the director of OGPU

Last month I posted an article by Valerii Esipov contrasting Varlam Shalamov and Aleksandr Solzhenitsyn. Both were survivors of Stalin’s gulag system, but diverged sharply at a political and stylistic level. With regard to the former of these, Shalamov had been involved in the Trotskyist Left Opposition toward the end of the 1920s. He was first arrested in February 1929 for his participation in a student movement that demanded the publication of Lenin’s “testament,” which described Stalin as too rude and power-mad to serve as secretary of the CPSU(b). Shalamov would serve nearly three years at a chemical construction site, under conditions which only seem mild by comparison with his later stint at Kolyma. Upon his release in 1931 he returned to Moscow, but his freedom proved short-lived: after marriage and the birth of a daughter, he was rearrested in 1936 and sent to the North, where he would remain until 1954.

During his first bout of imprisonment and encampment, however, Shalamov penned a remarkable letter. What follows is one of the most fearless documents I have ever come across. It was addressed to the director of the Soviet secret police, at the time known by the acronym OGPU, and boldly restates his political convictions in favor of the Left Opposition. Leon Trotsky’s name is invoked twice, here in July 1929, endorsing one of his articles and referring to him as a leader of the October Revolution. A letter like this would have gotten one promptly shot without trial just several years later, and it seems to me a small miracle that Shalamov did not suffer a worse fate even during this earlier (relatively lenient) moment. Perhaps notable, especially because of the uproar surrounding the use of the phrase to migrant detention centers in the US: Shalamov was writing from a facility that referred to itself as a “concentration camp” [концентрационный лагерь], though this was before this designation had such a stigma attached to it.

I’ve translated the letter below in full but am looking for a bigger venue interested in publishing it. Send me an email if you’d like to read the translation or if you know of any publications that might want to feature it.

6.VII.29 г.
Коллегии ОГПУ ЦК ВКП(б)
Прокурору ОГПУ

.
Разделяя взгляды большинства ленинских оппозиционеров, я не разделил их судьбы. Брошенный в концентрационный лагерь — один — без всякой моральной и материальной поддержки — в среду уголовников, растратчиков, шпионов и контрреволюционеров — среду, с которой я не только никогда не имел ничего общего, но где можно боролся против них за партию, за советскую власть и ее политику. В обстановке полной моральной изолированности, больше того — бойкота и издевательств (именно, как разделяющий взгляды оппозиции) заставлен я отбывать срок. Нахожусь в тяжелых культурных условиях, не имея времени читать книги, газеты, журналы, совершенно от них оторванный. Решительно протестуя против подобного обращения с оппозионером — прошу перевода для отбывания срока в политизолятор к моим товарищам, к людям, с которыми у меня общий язык. Арестован в г. Москве 19 февр. 1929 г. Получил приговор 28 марта 1929 г. В лагере с 1 апреля 1929 г. Еще раз излагаю в общем и кратком мои политические взгляды.

Напряженная политическая жизнь последних лет вынуждала каждого настоящего советского гражданина так или иначе определить свое отношение к сегодняшнему и завтрашнему дню. Continue reading

Varlam Shalamov versus Aleksandr Solzhenitsyn

Few authors are so commonly cited in anticommunist literature as Aleksandr Solzhenitsyn. Since the appearance of The Gulag Archipelago in the early seventies, it has been invoked at every turn by everyone from the “new philosophers” of France to the Canadian self-help guru Jordan Peterson. No doubt Solzhenitsyn is a great author, from a purely literary standpoint. His reactionary politics are quite separate from this consideration, but ought to have been of much more concern to Jewish ex-Maoists like Bernard-Henri Lévy and Alain Finkielkraut (who are constantly on the lookout for signs of left antisemitism, yet seem to ignore Solzhenitsyn’s numerous antisemitic statements).

Alain Badiou, who has a bone to pick with the nouveaux philosophes, often contrasts the work of Solzhenitsyn with another chronicler of the gulags. Varlam Shalamov was an adherent of the Left Opposition in Russia, and as such was arrested as a Trotskyist — first in 1929 and then again in 1937. (Perhaps significantly, the Maoist Badiou fails to so much as mention Shalamov’s Trotskyism.) Without question, Shalamov is more redeemable at a political level than Solzhenitsyn. But his prose is no less moving, and in its spareness may in fact be stylistically superior.

You can read below an essay by Valerii Esipov from the Shalamov website, originally written in 2002. Quite good. Even includes a quote from Adorno, which is relatively rare among Russian intellectuals. Right now I’m preparing to review the new translation of Kolyma Stories, so it helps.

Cerebration or Genuflection?
Varlam Shalamov and Aleksandr Solzhenitsyn

Valerii Esipov
Russkii Sever №4
January 23, 2002

 

.
It was almost twenty years ago, back when Brezhnev’s era was coming to a close. A small crowd, some forty people, were paying their last respects to a writer nearly forgotten by his contemporaries.

Many thought he had already died. “Varlam Shalamov is dead,” Alexander Solzhenitsyn declared to the whole world from America. Meanwhile, Shalamov still walked the streets of Moscow. He could be seen on Tverskaya, when he ventured out from his hole to buy groceries. He was a ghastly sight, reeling down the street like a drunk, falling over. The police force of the “model communist city,” always on guard, would lift him off the ground, and Shalamov, perfectly sober, would present a doctor’s note about his illness, Ménière’s disease, a disorder which affected his balance and had been exacerbated by years of camps. (This note, which the writer always had on him during the last years of his life, is kept in the Shalamov Museum in Vologda).

On top of that he was also almost blind and deaf, and in 1979, when he was already 72, he was put into a nursing home for the disabled. He was alone, without a family, and he was visited only by a few friends and acquaintances, as well as foreign journalists. This kept the KGB ever on the watch. At the hospital, he kept on writing poetry. It contained no politics, only Shalamov’s characteristic stubbornness:

As before, I’ll do without a candle.
And I’ll lift myself without a jack.1

Plainclothes officers were present even at the cemetery during Shalamov’s funeral. But then, only forty people attended in all.

Why bring this up now? Many details are, after all, well known. These details made anyone who has read Shalamov’s Kolyma Tales and appreciated his greatness as a writer and a human being feel personally ashamed for Shalamov’s fate. Just as one felt ashamed for the lives destroyed or crippled by Stalin’s regime. Then, back in the first years of perestroika, we believed that this shame could be cathartic to our society.

Unfortunately, this has not been the case. The two sad facts I would like to relate here are entirely unconnected, but each could epitomize Russia’s current demoralization and its recent history. Continue reading

On communist-run prisons

The RPP agrees that communist-run prisons should and will be more frostbitten and more brutal than prisons run by imperialist states.

This makes perfect sense due to the fact that communist states will be more frostbitten, more brutal, more kvlt, and more grimdark than imperialist states.