Margaret Bourke-White in the USSR, 1931

.
Margaret Bourke-White was one of the greatest photographers of the twentieth century, and certainly one of my personal favorites. Early in her career she was granted access to the rooftop of the Chrysler Building, where another photojournalist captured her image atop one of the metallic eagles jutting out the side. This iconic photographic can be seen below, along with some other early photos she took of various buildings.

Bourke-White On The Chrysler Building

Bourke-White was born in New York City in 1904. She became interested in photography while studying at Cornell University. After studying under Clarence White at Columbia University, she opened a studio in Cleveland where she specialized in architectural photography. In 1929 Bourke-White was recruited as staff photographer for Fortune, and made several trips to the Soviet Union. Eyes on Russia, a firsthand account of her experiences in the USSR, was published in 1931.

Her impressions of the USSR in the early 1930s were varied, but generally positive. “When Fortune was in its infancy during the thirties, the land of tantalizing mystery was Russia,” Bourke-White later recalled. She dubbed the Soviet Union “the land of the day after tomorrow.” The title was ironic, apparently. For not only did this indicate the country’s futuristic bent; it also hinted at deeply-rooted confusion:

During my trips in the early thirties — and I made three brief ones — Russia was always the land of the Day After Tomorrow. I suppose the underlying cause for the many bureaucratic delays was fear of taking responsibility. The confusion was deepened by a novel experiment designed to get rid of bourgeois Sunday. People took their “day of rest” every five days, not on the same day but staggered. The purpose was to make work continuous. The result was highly discontinuous. It seemed a puzzle ingeniously designed so that the man you wanted to see on any particular day was away enjoying his day of rest. I have never known anything since to compare in sheer difficulty with my assignments in Russia: the baffling postponements, the mysterious absence of reasons. It was a valuable experience, and I am glad to have had it so early in my work. Russia was a lesson in patience.

Le Corbusier, the famous modern architect, likewise noted this experiment in reformatting the work week in his postscript “Moscow Atmosphere” in Precisions (1930). But the title also suggested communism’s headlong dive into the future. Making her way through the Soviet Republic of Georgia, Bourke-White also stumbled across Stalin’s closest relations. She photographed the communist leader’s mother, great-aunt, and several others. A few decades later, she recorded a few snippets about their meeting. Aside from Stalin’s family and relatives, Bourke-White also photographed a number of other eminent personages in the Soviet Union: Karl Radek, Sergei Eisenstein, Hugh Cooper, etc. Ten years later she would portray Stalin himself. In addition to these figures, however, she also took many portraits of ordinary people from everyday life in the USSR.

Deeply influenced by her experience of the Great Depression, she became increasingly interested in politics, joining Life in 1936.  Her photograph of the Fort Peck Dam appeared on its first front cover. In 1937 Bourke-White worked with the best-selling novelist Erskine Caldwell on the book You Have Seen Their Faces (1937). The book was later criticized for supposed “left-wing bias,” upsetting whites in the deep South with its passionate attack on Jim Crow. Bourke-White was a member of the American Artists’ Congress. The group supported state-funding of the arts, fought discrimination against African American artists, and supported artists fighting against fascism in Europe. She also subscribed to the Daily Worker and was a member of several Communist Party front organizations.

Margaret Bourke-White, 92 canvas

Bourke-White married Caldwell in 1939. They were the only foreign journalists in the Soviet Union when the German Army invaded in 1941. When Bourke-White and Caldwell returned to the United States in 1942, they collaborated to produce another attack on social inequality, Say Is This the USA? During the Second World War, Bourke-White served as a war correspondent, working for both Life and the US Air Force. Having survived a torpedo attack en route to North Africa, she was with United States troops when they reached the Buchenwald concentration camp. After the war Bourke-White continued her interest in racial inequality by documenting Gandhi’s non-violent campaign in India and apartheid in South Africa. She also captured a grisly photo of a South Korean soldier smiling after decapitating of North Korean communist guerilla. During the Korean Civil War, the US backed the South Korean army and even directly supported it with marines.

The FBI had been collecting information on Bourke-White’s political activities since the 1930s and in the 1950s became a target for Joe McCarthy and the Unamerican Activities Committee. However, a statement reaffirming her belief in democracy and her opposition to dictatorship of the left or of the right, enabled her to avoid being cross-examined by the committee. In 1952 Bourke-White was discovered to be suffering from Parkinson’s Disease. Unable to take photographs, she spent eight years writing her autobiography, Portrait of Myself (1963). Margaret Bourke-White died at Darien, Connecticut, in 1971.

Below is posted an excerpt from her autobiography that goes over her first round of visits to Russia in the early 1930s.

14109426_1_l

 

Land of the day after tomorrow

Margaret Bourke-White
Portrait of Myself
September 1963

 

In the early thirties, when Fortune was in its infancy, the land of tantalizing mystery was Russia. No foreign photographers had been allowed across Russian borders to take a direct look at what was going on under the Soviet Five-Year Plan. Foreign engineering consultants — mostly Americans — came and went with comparative freedom. But for the professional photographer from the outside world, it was a closed country. Nothing attracts me like a closed door. I cannot let my camera rest until I have pried it open, and I wanted to be first.

With my enthusiasm for the machine as an object of beauty, I felt the story of a nation trying to industrialize almost overnight was just cut out for me. Peasants who had been taken from the plow and put on the punch press — how did they manage this jump of centuries? Although my approach was nontechnical, I had been in factories enough to appreciate that industry has a history-machines are developed and men grow along with them. Here was a unique opportunity to see a country in transition between a medieval past and an industrialized future.

No one could have known less about Russia politically than I knew — or cared less. To me, politics was colorless beside the drama of the machine. It was only much later that I discovered that politics could be an absorbing subject, with a profound effect on human destiny.

The person most helpful in giving me background on Russia was Cleveland’s live-wire city manager, Dan Morgan. From him I got some conception of the tremendous range of heavy industry being built with the technical assistance of American firms. There was virtually a little Cleveland within Soviet borders. Warner & Swasey and Foote-Burt were tooling up Stalingrad. Two of Cleveland’s leading construction companies, McKee and Austin, built some of the biggest installations in the Soviet Union — from steel mills in Siberia to oil refineries on the Black Sea. Detroit, too, was prominently represented by Ford; Schenectady by General Electric. Ford’s industrial architect, Albert Kahn, was laying out the entire group of factory buildings for Stalingrad, now Volgograd. The Newport News Shipbuilding Company was furnishing what were then the world’s largest hydroturbines for Dnieprostroi, and the huge Dnieper Dam was erected under the experienced direction of Col. Hugh L. Cooper, builder of America’s Muscle Shoals.

These great American builders and their staffs of engineers and planners were not, of course, dangerous Reds, or even fellow travelers. They were not working for ideological or propaganda purposes, but strictly for business reasons or — as the Marxists might have said — “the profit motive.” The role played by American industrialists in building up the Soviet giant cannot be overestimated.

Margaret Bourke-White, American engineer Col. Hugh Cooper, the chief conslultant for the construction of Russia's Dnieper Dam, holdling pipe as he poses before the dam's spillway (1931)

The idea of running photographs of the sprouting industries of the USSR intrigued Fortune’s editors, but they had grave doubts whether I could get anything done. They were sending me to Germany to take pictures of industry, and I decided to push on from there. I had applied for a Russian visa six months earlier at Intourist, the Soviet travel agency in New York. In Berlin, I was puzzled when I discovered my visa was not waiting for me, because the Intourist official had been so enthusiastic about my industrial photographs. “Your pictures will be your passport,” he kept repeating.

Not only was there no visa at the Soviet Embassy in Berlin, but the officials there had never heard of my grand plan to chronicle Soviet industry, or of me either. I opened up the ever-present portfolio of my industrial work and was told again my pictures would be my passport. The Embassy officials dismissed me courteously with instructions to return the day after tomorrow. I returned the day after tomorrow and continued to do so for five and a half weeks.

I woke up before dawn one morning and restlessly started walking from the Hotel Adlon past the Brandenburg Gate and up Unter den Linden. As I passed under the window of the Soviet Embassy, I heard a whistle over my head. I looked up, and there, at the window, stood the Soviet consul. He was waving a piece of paper. It was the telegram granting my visa. I bought a cheap trunk and filled it with canned food. I had been warned that if I traveled off the beaten path, I would find near famine conditions. That night I left for Moscow.

During my trips in the early thirties — and I made three brief ones — Russia was always the land of the Day After Tomorrow. I suppose the underlying cause for the many bureaucratic delays was fear of taking responsibility. The confusion was deepened by a novel experiment designed to get rid of bourgeois Sunday. People took their “day of rest” every five days, not on the same day but staggered. The purpose was to make work continuous. The result was highly discontinuous. It seemed a puzzle ingeniously designed so that the man you wanted to see on any particular day was away enjoying his day of rest. I have never known anything since to compare in sheer difficulty with my assignments in Russia: the baffling postponements, the mysterious absence of reasons. It was a valuable experience, and I am glad to have had it so early in my work. Russia was a lesson in patience.

Even getting to one of these evaporating appointments was a feat. Taxis were rare and apt to break down on the way. Next choice was a droshky, a carriage so worn it seemed a breath would blow it to pieces. You were at the mercy of the bearded driver who might dump you out halfway to your destination if he thought his horse was tired. The next possibility was to get on a streetcar if you could get the conductor to stop when it was literally dripping with human beings.

I remember a day when my interpreter and I squeezed into one of these bursting streetcars. The conductor held out her hand for our fare: “Ten kopecks.”
……“We do not have change,” said my interpreter. “But here’s a ruble.”
……“But I cannot take the ruble. I cannot take tips. It’s against the law.”
……“What shall we do? We have no kopecks.”
……“Get off the car.” The conductor stopped the car in the middle of the crowded street, and in true Russian fashion, the passengers discussed our dilemma.

While the debate raged, streetcars halted, traffic slowed to a standstill. Finally, the passengers rose unanimously to our support. We could stay on the car. We could keep our ruble. The car started and the blocked traffic rolled into motion again.

With all the absurdities, there was a quality about the people I can only call exasperating charm. On my visits to the various commissars, I was always received hospitably. Inevitably, I was told two things: one was to return the day after tomorrow; the other was that my pictures would be my passport. Yet I was fortunate in having something as tangible as my pictures of American steel mills, factories and refineries to show what I wanted to do photographically in the Soviet Union. I began getting very limited permission to take pictures in and around Moscow. On alternate days, I did what little work I could, and on the Days After Tomorrow, I visited the Commissariats of Heavy Industry and Railroads, pressing for a big tour with proper authority to travel and take pictures. During these visits, scores of admiring Russians crowded in to examine minutely my pictures of American factories, while I slipped in reminders that there were many beautiful pictures to be taken in Soviet factories. I had come for only a few weeks, and already half of my time had trickled uselessly away.

“Yes,” the officials would say. “The Amerikanka is right. The great Lenin said, ‘Time is our most precious possession’.” I don’t know whether it was the counsel of the deceased Lenin that took effect or my persistence, but finally the Day After Tomorrow really came, and I set out to tour the industrial centers with a highly competent young girl interpreter, my trunk of food, my bulky camera cases, a sheaf of permits and, most important, that portfolio of photographs that indeed was to be my passport. The pictures soon became dog-eared and battered, but they opened many doors.

Everywhere I traveled, I heard about the Amerikanskoe tempo. It was the watchword of the hour, the ultimate in praise. In Stalingrad, particularly where the factories were modeled after Ford in Detroit, the workers adored the conveyor belt as a symbol of the Amerikanskoe tempo. The workers who gathered in crowds made suggestions, smoked cigarettes, eulogized the conveyor, broke into oratory at the very sight of it, did everything but run it.

At Dnieprostroi, during the first month, half of the locomotive cranes were busy picking up the other half that had broken down on the job. The workmen were like children playing with new toys. In the power installations, they acted as though throwing on a new generator was like turning on an electric fan. The endless meetings to decide whether or not to use a new tool exasperated the American technicians; tools were hard to get. The tractor was the object of special reverence, but still the tractor operators ran them up and down the fields like racing cars until they broke down.

Machine worship was everywhere; it permeated even the classic Russian ballet. Little girls with gear wheels in gold or silver painted on their chests danced Machine Dances. The people were worshiping at new shrines with the fervor of religious zealots. It was as though they needed to replace their religion — which was being taken away from them step by step. They looked on the coming of the machine as their Savior; it was the instrument of their deliverance.

Continue reading

Walter Benjamin’s writings in German and in English

.
Besides studying Soviet history, reading Walter Benjamin was what got me hooked on all this commie crap. It was probably “On the Concept of History” that first did it. Enigmatic, baffling, simple yet sophisticated — these were my initial impressions of it. The rest is history, or a storm blowing in from the Absolute.

Of course, I was fortunate to be introduced to Benjamin the way I did. Following a few of his texts in Illuminations, I started in on Adorno and read Gershom Scholem’s Story of a Friendship. At least to some extent this immunized me to the different “readings” offered over the years by postmodernists, poststructuralists, hermeneuticists, and beyond. No one can pretend to be surprised that the secondary literature on Benjamin has become so voluminous, or all the uses to which his thought has been put. Because the Marxist component of his writing is muted, or methodologically opaque, theorists have been able to sidestep or otherwise evade critical engagement with Benjamin’s Marxism.

He was not a political writer. And many of his references are esoteric or willfully obscure. From this derives the denseness of so many of his texts. Jewish mysticism certainly figures into Benjamin’s conceptual and theoretical apparatus, largely nourished by his friendship with Scholem. Still, I despise nothing more than interpretations which seek to make Benjamin into some sort of communist rabbi, à la Moses Hess (Marx used to disparagingly refer to the proto-Zionist Hegelian in this manner, before Engels cuckolded the man’s wife). Reading his notes and correspondence it is clear that the allusions to Jewish mysticism in his writings are metaphorical or allegorical, and possess no religious content.

You can download all of Benjamin’s work in German and in English below, along with some biographies and introductions to his work. Beneath the picture gallery I’ve reposted an article Michael Löwy wrote for the Platypus Review ages ago. Enjoy.

German
.

  1. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften I
  2. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften II
  3. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften III
  4. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften IV
  5. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften V
  6. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften VI
  7. Walter Benjamin, Gesammelte Schriften VII
  8. Walter Benjamin, Gesammelte Briefe, 6 Bände

English
.

  1. Walter Benjamin, Early Writings, 1910-1917
  2. Walter Benjamin, Selected Writings, Volume 1: 1913-1926
  3. Walter Benjamin, Selected Writings, Volume 2: Part 1, 1927-1930
  4. Walter Benjamin, Selected Writings, Volume 2: Part 2, 1931-1934
  5. Walter Benjamin, Selected Writings, Volume 3: 1935-1938
  6. Walter Benjamin, Selected Writings, Volume 4: 1938-1940
  7. Walter Benjamin, Correspondence, 1910-1940
  8. Walter Benjamin, Correspondence with Gershom Scholem, 1932-1940
  9. Walter Benjamin, Understanding Brecht
  10. Walter Benjamin, The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire
  11. Walter Benjamin, The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility and Other Writings on Media
  12. Walter Benjamin, Radio Benjamin
  13. Walter Benjamin, Moscow Diary
  14. Walter Benjamin, One-Way Street and Other Writings
  15. Walter Benjamin, The Arcades Project

Secondary sources
.

  1. Esther Leslie, Walter Benjamin
  2. Howard Eiland, Walter Benjamin: A Critical Life
  3. Esther Leslie, Walter Benjamin: Overpowering Conformism
  4. Uwe Steiner, Walter Benjamin: An Introduction to His Work
  5. György Markus, “Walter Benjamin, or, The Commodity as Phantasmagoria”
  6. Fredric Jameson, “Walter Benjamin, or Nostalgia”
  7. Georg Lukács, “On Walter Benjamin”
  8. Eli Friedlander, Walter Benjamin: A Philosophical Portrait
  9. Ferenc Feher, “Lukács and Benjamin: Parallels and Contrasts”
  10. Howard Caygill, Walter Benjamin: The Color of Experience
  11. Susan Buck-Morss, The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades Project

Walter Benjamin

Michael Löwy

Platypus Review 5
May-July 2008

.
Walter Benjamin occupies a unique place in the history of modern revolutionary thought: he is the first Marxist to break radically with the ideology of progress. His thinking has therefore a distinct critical quality, which sets him apart from the dominant and “official” forms of historical materialism, and gives him a formidable methodological superiority.

This peculiarity has to do with his ability to incorporate into the body of Marxist revolutionary theory insights from the Romantic critique of civilization and from the Jewish messianic tradition. Both elements are present in his early writings, particularly in “The Life of the Students” (1915), where he already rejects “a conception of history, whose confidence in the infinity of time only distinguishes the speed by which men and epochs roll, quicker or slower, along the track of progress” — a conception characterized by the “inconsistency, the lack of precision and force of the demands it addresses at the present” — opposing it to utopian images such as the messianic kingdom or the French Revolution.

Benjamin’s first reference to communism appears in 1921, in his “Critique of Violence,” where he celebrates the “devastating and on the whole justified” critique of the Parliament by the Bolsheviks and the anarcho-syndicalists. This link between communism and anarchism will be an important aspect of his political evolution: his Marxism will to a large extent take a libertarian color.

Continue reading

Federici versus Marx

Gilles Dauvé
Troploin
Fall 2015
.
.
..

Note: Dauvé’s piece is not without its problems. Some lines are simply offensive — e.g., “Federici feminizes Marxism; that’s probably what has made her popular,” “the ‘reproductive labor’ theme is not a woman’s theory, only a housewife’s theory.” Others are beside the point, like the superfluous aside on Carla Lonzi, which I feel is grossly unfair to her body of work. But the point about the incompatibility of Federici’s account of primitive accumulation and Marx’s in Capital is extremely important, as is the point about the different priorities that these differing accounts reveal. He even lets her off somewhat light regarding the more outrageous claims of Caliban & the Witch. For example, the completely unsubstantiated figure of “five to six million” women killed during the witch-hunts in Europe during the period she covers. Anyway, many of the criticisms are perfectly valid and lay bare the practical poverty and theoretical misunderstandings that underwrite autonomist Marxism in general, as well as the “wages for housework” movement (which insisted on attaching a moral dimension to the purely economic category of “productive labor”).

One criticism I would raise that Dauvé does not regards the parallels between her presentation of the post-feudal transition and that of world “systems” theory. Federici’s account of primitive accumulation owes a lot to dependency theory, especially as articulated by Andre Gunder Frank, Samir Amin, and Immanuel Wallerstein. These theorists analyzed the emerging economic world system in terms of core-periphery relations, whereby the overdeveloped core is sustains its development at the expense of the underdeveloped periphery in an ongoing process of “unequal exchange.” In Caliban & the Witch, Federici makes an analogous argument regarding the reproductive sphere and the productive sphere, with the latter profiting at the expense of the former. She openly admits to the ismorphism between her argument and that of the world systems theorists. As a moderate Brennerite, I find this interpretation of the historic transition to capitalism untenable. Her focus on extra-economic forms of compulsion not only during the formation of capitalism, but down through to the present, has a lot to do with this.Moreover, many of Federici’s political positions seem to approximate a kind of Third Worldist narrative, which falls into all the communitarian traps that theorists of “the commons” often do.
.
.
.

.
.
.
.
…rough magic I here abjure…

William Shakespeare
The Tempest (1610)

.
.
Caliban & the Witch
is of undeniable interest for our understanding of social movements at the critical juncture between medieval and modern times, of the advent of capitalism, its sexual dimension, the treatment of women and the conversion of female and male bodies into a work-machine, among other things. But the book also sets forth a vision of past and present which is as questionable as the political perspective that this vision entails.1

Primitive accumulation according to Silvia Federici

.
Federici claims to be writing “against Marxist orthodoxy” (p. 6), and Caliban & the Witch is commonly read as a complement (or for some readers, as an alternative) to Marx’s Capital, especially Part VIII. Federici writes:

…my description of primitive accumulation includes a set of historical phenomena that are absent in Marx, and yet have been extremely important for capitalist accumulation. They include: 1) the development of a new sexual division of labor subjugating women’s labor and women’s reproductive function to the reproduction of the work-force; 2) the construction of a new patriarchal order, based upon the exclusion of women from waged-work and their subordination to men; 3) the mechanization of the proletarian body and its transformation, in the case of women, into a machine for the production of new workers.” (p. 11)

So we expect to read what was missing in the accepted master narrative, especially as history suffers from a long tradition of writing women off. The question is, where does a counter-hegemonic history lead us? In Federici’s case, the author is not merely filling in gaps: her analysis of primitive accumulation amounts to nothing less than a conception of capitalism not just different from Marx’s but indeed opposed to it.

In order to understand the birth of capitalism, she emphasizes the specific oppression that social groups, women in particular, were subjected to. That is what she is targeting, and her approach prioritizes certain factors and downplays others.

The question is, what tipped the historical scales? Continue reading

Maxime Rodinson: Marxist, Orientalist, anti-Zionist, anti-Islamist

.
The French Marxist scholar Maxime Rodinson, whose Polish parents died in Auschwitz while he was serving in the French Institute in Damascus, was born on May 22, 1915. Some sources say Paris; others say Marseilles. A true iconoclast, he resigned from the French Communist Party in 1958 in the name of anti-authoritarianism. He opposed Zionism as imposing a false nationalism upon all Jews while forcing the displacement of Palestinians from their homeland, though he learned both Hebrew and Arabic. Yet he urged peaceful negotiations between Israelis and Palestinians, and continually urged the Palestine Liberation Organization to renounce violence, terrorism, and their hope of a military victory over Israel. Rodinson was the first commentator to call Israel “a settler-colonial state,” and also coined the phrase “Islamic fascism” [le fascisme islamique] to describe the Iranian Revolution in 1979, taking Foucault to task for his uncritical enthusiasm and support of Khomeini. In 1961 he wrote Muhammad, a biography of the prophet of Islam that is still banned in parts of the Muslim world.

On political Islam’s potential duration, Rodinson wrote:

Islamic fundamentalism is a temporary, transitory movement, but it can last another thirty or fifty years — I don’t know how long. Where fundamentalism isn’t in power it will continue to be an ideal, as long as the basic frustration and discontent persist that lead people to take extreme positions. You need long experience with clericalism to finally get fed up with it — look how much time it took in Europe! Islamic fundamentalists will continue to dominate the period for a long time to come.

On Zionism as a form of nationalism, he wrote:

I am well aware that the designation “nationalist” for the Zionist movement often gives rise to protest on the part of Arab intellectuals. I have already come up against it. This is because in the Arab world, for reasons which are evident, the term “nationalism” has acquired a positive connotation, a sacred aureole. For the Arabs, nationalism is by definition a feeling, a passion, a duty, a praiseworthy (even admirable) movement. Zionism, being in their view something which is in its very essence bad, a perverse undertaking, cannot be nationalistic. It is a project of pure banditry, an operation planned by Satanic manipulators which sweeps along the deceived masses or individuals essentially just as evil.

In 1948, he became director of the Muslim section of the National Library in Paris. Edward Said in Orientalism (1978) praised Rodinson for his “extraordinary achievements” as well as his “methodological self-consciousness.” For Said, Rodinson was one of the exceptional few who proved “perfectly capable of freeing themselves from the old ideological straitjacket” of the Orientalist disciplines. In the endnotes of his book Europe and the Mystique of Islam (first published in French in 1980), he gave his opinion of Said’s Orientalism:

Edward Said’s Orientalism (New York, 1978) had a great and unexpected success. There are many valuable ideas in it. Its great merit, to my mind, was to shake the self-satisfaction of many Orientalists, to appeal to them (with questionable success) to consider the sources and the connections of their ideas, to cease to see them as a natural, unprejudiced conclusion of the facts, studied without any presupposition. But, as usual, his militant stand leads him repeatedly to make excessive statements. This problem is accentuated because as a specialist of English and comparative literature, he is inadequately versed in the practical work of the Orientalists. It is too easy to choose, as he does, only English and French Orientalists as a target. By doing so, he takes aim only at representatives of huge colonial empires. But there was an Orientalism before the empires, and the pioneers of Orientalism were often subjects of other European countries, some without colonies. Much too often, Said falls into the same traps that we old Communist intellectuals fell into some forty years ago, as I will explain below. The growth of Orientalism was linked to the colonial expansion of Europe in a much more subtle and intrinsic way than he imagines. Moreover, his nationalistic tendencies have prevented him from considering, among others, the studies of Chinese or Indian civilization, which are ordinarily regarded as part of the field of Orientalism. For him, the Orient is restricted to his East, that is, the Middle East. Muslim countries outside the Arab world (after all, four Muslims in five are not Arabs), and even Arab nations in the West receive less than their due in his interpretation.

His books, available for download here, include:

  1. Mohammad (1961)
  2. Islam and Capitalism (1966)
  3. Israel: A Colonial-Settler State? (1967)
  4. “On Zionism and the Palestine Problem Today” (1975)
  5. “Islam Resurgent?” (1979)
  6. “Khomeini and the ‘Primacy of the Spiritual'” (February 1979)
  7. The Arabs (1979)
  8. Europe and the Mystique of Islam (1980)
  9. Marxism and the Muslim World (1982)
  10. Cult, Ghetto, and State: The Persistence of the Jewish Question (1984)
  11. “Mythology of a Conqueror: On Saddam Hussein” (1991)
  12. “Critique of Foucault on Iran” (1993)
  13. “Why Palestine?”
  14. “On Islamic ‘Fundamentalism’: An Interview with Gilbert Achcar” (2003)

An interview from 1986 follows the picture gallery below. Enjoy.

 

Rodinson looks back

Joan Mandell & Joe Stork
Middle East Review 269
November 15, 1986

.

Joan Mandell and Joe Stork spoke with Maxime Rodinson in April 1986, when he came to Washington for the celebration of MERIP’s fifteenth anniversary. We publish the interview here for the first time.
.

You represent a unique combination of someone who has a militant left political background as an activist and is at the same time a renowned scholar. What circumstances account for this?

I was born in 1915. The milieu of my parents was one in which we had no doubt that this combination was absolutely essential. We had no doubt at the time there could be contradictions between scientific work and a commitment to action. I learned a great deal from my old master and professor, Marcel Cohen, a Greek linguist and communist. He had great ideas about Semitic linguistics and on the side he felt the duty to be committed. He was a member of the French Communist Party from the beginning. He used to say that people who never change are fools, and I have asked myself whether I was a fool because I had been in the Party since the 1930s. I remember that at one time I had some disagreements with the Party, but some months after that I understood that the Party was right and I came back to it. So I am not a fool!

You wrote in the preface to one of your books how even when you first joined the Party early in your life you were conscious of the problem. You didn’t join naively or blindly and you were aware of the constraints that it would represent.

I understand now that there is a process. I couldn’t have understood it without the experience…. Once you are in an organization you are restricted. I remember just before joining and committing myself by adhering formally and signing papers, I was buffeted between two trends.

On one side there was the French primary school where I learned to be tolerant, democratic and respectful. This trend was supported by a man among the Jews who emigrated from Poland and Eastern Europe.

Did your family also migrate from Eastern Europe?

Yes. My father was from Byelorussia. He was educated in college in Smolensk, wrote poetry in Russian, read English, French and German. He came to Paris in 1885 and my mother in 1900 or 1901. They were the kind of people who came to France to pursue their studies but were forced to work to survive. My mother was less educated; she spoke Yiddish and a bit of Russian. She was very fond of things Russian…Poland was at that time part of Russia.

Were your parents already in the Communist Party when they came to France?

There was no Communist Party at that time. They were more or less socialist-minded. My mother had disgust for all things religious, and I inherited that. She spoke with horror of rabbis. When my father first came to Paris he was a Marxist, a syndicalist, one of the founders of Jewish trade unions. In 1905, there was a process of unification of many socialist parties in France. My father entered this new socialist party. He had a job — unpaid — as a keeper of a library. Many new people like Trotsky and Lenin went there.

In France, at the time of the revolution, to what extend did the Jewish workers work as a group? To what extent was there consciousness as Jews, and how did that intersect with the broader trade union movement?

It was a process of transition. Many of them were just coming from Russia, and spoke only Yiddish. On the side, they were concentrated in certain sectors like the garment trade. So naturally the trade union of workers who made raincoats were almost all Jews. At the time of the Russian revolution many went to Russia. I was born in Paris and perhaps my mother and father found this a great excuse to stay in France. My father understood how things were in Russia, while my mother and I were enthusiastic to go back. So she prepared to go back without my father. But her friends advised her not to leave her husband, and she stayed.

I was dispirited at the time because I was in primary school and had no prospect to go to university. But one of the things that upset me was that I did not know foreign languages. I was without culture. Then I discovered a marvelous thing: Esperanto. I understood that it was replacing all the languages; it was easy to learn. At that time it was encouraged by the Soviet Union, by trade unions, by the Communist Party. I studied it in evening lessons at the houses of trade unionists. I was assigned a correspondent in the Soviet Union, in the town of my father. I wrote asking, “What is the problem with Trotsky and Stalin?” and so on.

Continue reading

Solidarity with migrants

No more war, no more terror,
either in France or elsewhere

.

No more war,
no more terror,
either in France or elsewhere.
Solidarity with migrants.

.
Without relativizing the violence in Paris or making ridiculous excuses for jihadist reactionaries, Marxists must be prepared to stand against xenophobic and racist backlash — whether reprisals arise out of European civil society or are part of state/police crackdowns. Marxists everywhere must consistently oppose right-wing demagogues in Europe and North America, who seek to limit migration and stir up hatred toward marginalized immigrants. The vast majority of refugees from that region (Iraq, Syria, Turkey, Lebanon) are themselves fleeing Islamic State cut-throats. It doesn’t matter whether a Syrian passport was found near the site of one of the attacks. Regardless of if whether it was genuine or if it was deliberately planted by the terrorists (if not the French police), the fact remains that most migrants are victims of the same group that terrorized the capital of the nineteenth century on Friday.

As usual the range of responses to this tragedy voiced by the political Left has widely varied, at times incoherently, everywhere from encouraging to discouraging: from sober and insightful reflections to smug-to-outrageous exercises in moral equivalency and comparative atrocity. Nothing is worse than when sociopaths, given the alibi of anti-imperialism, tell you they either don’t care about victims of a massacre or that “it’s nothing compared to what the imperialists do.” It’s not nothing, and such comparisons are specious. For a person who is killed, the percentage is 100%.

Besides, it is not as if those who were murdered in Paris were uniformly French, white, or supporters of their nation’s militarist policies. The terrorists targeted an exceptionally diverse, progressive section of the city with a thriving LGBTQ subculture and left-liberal youths, even “hipster socialists.” Cinzia Aruzza put this eloquently in a public post circulated on social media:

A victim of the Paris attacks was Patricia San Martín, 55 years old, from Chile, the child of two Communist parents who moved to Paris after being tortured under Pinochet’s regime. Another victim was Luis Felipe Zschoche Valle, from Chile. Another victim was Mohamed Amine Benmbarek, 28 years old, from Morocco. Two other victims were Houda and Halima Ben Khalifa Saadi, 34 and 35 years old, from Tunisia. Another victim was Djamila Houd, probably of Algerian origins. Another victim was Nohemi Gonzales, a student from California State University. Another victim was Asta Diakite, French and black. Another victim was Kheireddine Sahbi, a young violinist, from Algeria. There is no “they” and “us,” the people killed in Paris are everybody’s people. The only “they” are the warmongers in power.

Equally depressing is the #‎notalljihadists‬ prattle currently making the rounds, people sharing links to the condemnations of the Paris attacks by other organizations founded on principles of Political Islam. As if Hamas, Hezbollah, Al-Qaeda, and Islamic Jihad are not themselves reactionary. To be clear, Islamism ≠ Islam. And the overwhelming majority of Muslims throughout the world are rightly disgusted by the wave of violence in Paris, Beirut, and elsewhere. However, Marxists’ justifiable concern with incipient Islamophobia and rising nationalism in Europe should not blind them to the patently obvious reactionary character of seemingly more “moderate” Islamist groups. Jihadism is a modern ultraconservative ideology that takes advantage of popular discontents in regions ravaged by civil war and foreign military intervention as well as disaffected youths from ethnic or religious minorities in the West. Recognition of this fact cannot be made into some sort of unspeakable truth or contingent on the so-called “rhetorical conditions of the War on Terror.” Neither should it abet further militarism in Syria or Iraq.

Marxists, following Marx, are the implacable foes of religious superstition and ideology: “If one desired…to remind liberalism of its old catchwords, it surely could have been done only in the following form: Everyone should be able to attend his religious as well as his bodily needs without the police sticking their noses in. But the workers’ party ought…to express its awareness of the fact that bourgeois ‘freedom of conscience’ is nothing but the toleration of all possible kinds of religious freedom of conscience, and that for its part it endeavors rather to liberate the conscience from the witchery of religion” (Critique of the Gotha Program, 1875).

This goes for its more banal, quotidian forms in the lives of ordinary people to the more exalted “union sacrée” held up by France and Britain when either nation feels itself under attack.

Open-source Marxism 2: Fresh batch of Historical Materialism book titles

A fresh batch of Historical Materialism PDFs has arrived, this time apparently hosted by the same people who posted the MECW last year. The world is in a sorry state, but for those who enjoy free commie literature, the holidays just came early. Not a bad selection, overall, though I could do without the endless Gramsci dickriding. Far more valuable than any of the new theoretical treatises they commission are their translations of older materials. So the Comintern congresses, the Bogdanov, the Austromarxism, and Economist writings are a welcome addition.

HM will likely have these taken down, but the cat is out of the bag. Copies will be made and distributed further. Omnia sunt communia.

  1. Barbara C. Allen – Alexander Shlyapnikov, 1885-1937 – Life of an Old Bolshevik
  2. Jason Read – The Politics of Transindividuality
  3. Craig Brandist – The Dimensions of Hegemony – Language, Culture, and Politics in Revolutionary Russia
  4. Towards the United Front – Proceedings of the Fourth Congress of the Communist International, 1922
  5. To the Masses – Proceedings of the Third Congress of the Communist International, 1921
  6. The Russian Social-Democratic Labour Party, 1899-1904 – Documents of the ‘Economist’ Opposition to Iskra and Early Menshevism
  7. Marcos Del Roio – The Prisms of Gramsci – The Political Formula of the United Front
  8. Luca Basso – Marx and the Common – From Capital to the Late Writings
  9. Jonathan Martineau – Time, Capitalism, and Alienation – A Socio-Historical Inquiry into the Making of Modern Time
  10. Cathy Bergin – ‘Bitter with the Past but Sweet with the Dream’ – Representations of the Communist Party, 1940-1952
  11. Brandon Pepijn – War, Capital, and the Dutch State (1588-1795)
  12. Andrey Maidansky – The Practical Essence of Man – The ‘Activity Approach’ in Late Soviet Philosophy
  13. Alexander Gallas – The Thatcherite Offensive – A Neo-Poulantzasian Analysis
  14. Aleksandr Bogdanov – The Philosophy of Living Experience – Popular Outlines
  15. Mark E. Blum – Austromarxism – The Ideology of Unity Mark Abel – Groove – An Aesthetic of Measured Time
  16. Laura da Graca – Studies on Pre-Capitalist Modes of Production Jacob A. Zumoff – The Communist International and US
  17. Communism, 1919–1929
  18. Guido Liguori – Gramsci’s Pathways
  19. Fred Moseley – Money and Totality – A Macro-Monetary Interpretation of Marx’s Logic in Capital and the End of the ‘Transformation Problem’
  20. Bryan D. Palmer – Marxism and Historical Practice, Volume 2 – Interventions and Appreciations
  21. Bryan D. Palmer – Marxism and Historical Practice, Volume 1 – Interpretive Essays on Class Formation and Class Struggle
  22. Thomas M. Twiss – Trotsky and the Problem of Soviet Bureaucracy

More, which have been previously posted: Continue reading

Юлий Мартов, «Религия и марксизм» (1909)

.
The following article on “Religion and Marxism” was written by Iulii Martov, one of the leading Mensheviks (along with Georgii Plekhanov). It was published in the journal On the Brink in 1909, and responds to the first volume of Lunacharskii’s Religion and Socialism, as well as some occasional pieces by Nikolai Berdiaev and Dmitrii Merezhkovskii. Martov also takes aim at Georges Sorel’s conception of “social myth” and the beautiful words of Benedetto Croce.
.
.

I

.
«Мы стараемся показать», говорит в предисловии к своему французскому сборнику г-н Мережковский, «что последний смысл русской революции остается непонятным, вне понимания мистического»). Юродствующий во Христе писатель может позволить себе роскошь откровенно признаться в научной непознаваемости «тайны» пережитого Россией общественного кризиса. Эта роскошь недоступна общественным деятелям, принимающим непосредственное участие в социальной борьбе и слишком близко соприкасающимся с ее грубой реальностью. Это не значит, однако, что «мистическое понимание» недавних событий привлекало к себе мысль одних лишь чудодеев ого человечества и человекобожества.

На заре закончившегося периода отечественной истории народническая мысль нашла в идее «не буржуазного, но демократического» переворота формулу достаточно-мистического проникновения в сущность надвигавшейся стихии.

На закате того-же периода, переработав все противоречивые впечатления бешеной пляски общественных сил, марксистская мысль большевистского толка, отчаявшаяся дать научную формулу» сущности русской революции», мистически постигла последнюю, как лежащую» на границе» между переворотом буржуазным и переворотом социалистическим (формулу дал К. Каутский и одобрил Н. Ленин).

Действительный, объективный смысл пере-жевавшегося «сдвига» упорно не давался познающей мысли и, жаждая «синтеза», она склонялась к интуитивному восприятию того, что составляло «душу событий».

Побежденные общественные движения не раз уже оставляли по себе осадок мистической реакции. Ее знала и революция 1789-1798 г., и революция 1848 года, и русское движение 70-тых г.г. Интересно, однако, что потер певшая жестокое поражение Коммуна 1871 года не имела такого идейного эпилога. Быть может, потому, что она была первой — и до сих пор последней — революцией не буржуазной, пролетарской? Есть все основания думать, что это так. Но еслиб это было так, то отсюда следовало бы, что наша отечественная «смута», несомненно? оставившая по себе еще не исчерпанный осадок мистицизма, eo ipso должна быть зачислена по ведомству движений буржуазных. Этот вывод может, на первый взгляд, показаться парадоксальным. И, однако, это так буржуазному перевороту имманентно присуще глубокое противоречие между бытием и сознанием, между тем, что он есть в действительности, и тем, как он себя сознает, между объективными задачами, выполняемыми его участниками, и идеальными целями, которые они себе ставят. Тайна этого неизбежного противоречия не заключает в себе ничего мистического: она вся, целиком, коренится в условиях существования и развития буржуазного общества. Но раскрытие этой тайны, практическое преодоление этого противоречия само предполагает эмансипацию от условий существования буржуазного общества эмансипацию, возможную лишь в процессе хвостанные» против этого общества и на достаточно высокой стадии борьбы с ним. Continue reading

Анатолий Луначарский, Религия и социализм, том II (1911)

ГЛАВА I.

Иудейская почва. Иисус.

Подготовленные явления Христа–Мессии.

В главах, посвященных иудейской религиозности, мы указывали уже на то, как созрела идея мессианизма с одной стороны, религия справедливости с другой. Для Вторачивай и Мессия — не кто иной, как символическое лицо, идеально представляющее собою страдальческую и праведную часть страдальческого народа. Это — бедняки и святые Израиля, заслуги которых спасут не только народ Божий, но и все народы земли. Заслуги эти сводятся к добродетелям истинного демократа тех времен: чувству справедливости и любви к ближнему, смирению, преданности судьбе, в которой все признается божественным, отвращению к власти, к роскоши и соединенным с ними порокам и преступлениям. Дух пророческий не умирал в Израиле, хотя ему приходилось трудно в борьбе с официальной церковностью и сухими книжниками, сумевшими извратить чисто демократическое «писание» и сделать из него базис для личной и надменной теократии. Религия иудеев имела, таким образом, два лица, которые выразились в двух школах или манерах толкования писания. Агада — была свободным толкованием, творческой манерой проповедовать, Галаха мертвым историческим комментированием. Агада жила интенсивной жизнью в северных провинциях, в Галилее, ко времени начала нашей эры, Галаха господствовала в Иерусалиме, вокруг храма. Не только народные проповедники, но и многие фарисеи (Гиллель и его школа, напр.) были агадистами.

Связь христианской морали и христианского мессианизма с Агадой и пророками не оспаривается никем. Даже Гарнак, — некритический поклонник довольно фантастического «первобытного христианства», самый правый бога слов из тех, с которыми можно еще считаться, как с людьми науки, — признает еврейско-пророческую сущность христианства Иисуса в самой широкой степени:

«Вместе с Вельгаузеном», говорит он, «я должен признать, что все то, о чем благовествовал Иисус, что до него высказывал в своей проповеди Иоанн, все это можно найти у пророков и в иудейских преданиях их времени».

Но мировоззрение Иисуса и его непосредственных учеников не есть еще христианство; это не только не наше православно-католическое, но даже не реформатское, не «евангелическое» христианство, это даже не то «первоначальное христианство», сомнительную традицию которого почтенный пр. Гарнак старается поддерживать всею своею тяжеловесной ученостью.

Христианство возникло из множества отдельных культурных потоков, слившихся, в конце концов, в две реки: иудейское учение, связанное с именем Иисуса, как центрального выразителя, и греко-азиатское, связанное с именем Павла и других. Позднее на нем сказалось еще могучее влияние Запада, Рима и Африки, с Тертулианом и Августином.

Впрочем, уже с самого начала христианство есть сочетание иудейских и греко-азиатских элементов. Христианство Иисуса, вероятно, уже включило до некоторой степени этот второй элемент. Continue reading

Анатолий Луначарский, Религия и социализм, том I (1908)

Предисловие.

I.

Настоящая работа в самых существенных своих чертах задумана около 10 лет тому назад, в годы ранней молодости. Основные идеи: о сущности религии вообще, о смысле и направлении развития религиозности, о связи научного социализма с заветными чаяниями человечества выраженными в религиозных мифах и догмах и сменивших их метафизических системах, о центральном месте «труда» в новом миросозерцании — все эти идеи уже рано зародились в уме автора и, не изменяясь в существе своем, лишь прояснялись и упрочивались по мере более глубокого ознакомления с историей религии и философии и с научным социализмом.

В 1898 году автор прочел в Киеве реферат «Идеализм и марксизм», — в котором был дан первый очерк его идей. Между другими оппонентами находился и г. Бердяев, тогда еще совсем юноша, и по воззрениям своим не ушедший еще так далеко от социал-демократии, как теперь. Реферат показал даже, что мы, без нашего ведома, но конечно не случайно, работали в сущности над той же проблемой. Но как различны были результаты! Если первый реферат пишущего эти строки на философскую тему встретил очень дружественную критику со стороны Н. Бердяева, то одна из первых его серьезных статей, через три года после того, волей неволей должна была стать беспощадной критикой воззрений Бердяева, «о булгаченного» к тому времени совершенно.

Работа автора шла своим чередом, нельзя сказать, однако, чтобы достаточно систематично, так как тюрьмы, ссылки, практическая работа и ряд частных обстоятельств являлись сильными препятствиями для такой систематичности. Первоначальный план работы был задуман очень широко. Это должна была быть целая история религии с материалистической точки зрения, со включением в нее европейской метафизики, утопического социализма и, наконец, научного социализма. Материал накоплялся, но открывались все новые горизонты, а свободного времени становилось все меньше. Наконец, воспользовавшись месяцами не совсем добровольной свободы от «текущей жизни», автор решил радикально пересмотреть план и, не гоняясь за полнотой, дать идейный абрис с своей теории, останавливаясь лишь на важнейших опорных пунктах. Теперь дело идет уже не об истории религии, а только о более или менее глубоком исследовании взаимоотношений религии и социализма, об определении места социализма среди других религиозных систем.

Не только соображения о колоссальных трудностях выполнения работы по первоначальному плану, не только со знание того, что обстоятельства не позволят отдать 2-3 года сплошного, методического труда, необходимого для его выполнения, руководило автором: для него было ясно, что научный труд в 2-3 тома с большим количеством фактического багажа — будет мало доступен для широкой публики и скорее заслонит, чем усилит то новое, жизненно важное, что автору хотелось бы высказать. Но распределяя свой материал таким образом, чтобы изложить его в небольшой книге на 20 печатных листах, автор часто с болью сердечной отбрасывал то или другое интересное построение, исследование, догадку, обобщение. Поэтому он решил издать отдельно для тех читателей, которые заинтересуются его идеями, наиболее важные фрагменты задуманной прежде большой работы. Continue reading